Thursday, January 30, 2020

Making Sense of American and British English


            As I continue in my career as a copyeditor, the many differences between American and British English have become more apparent to me. On the one hand, I have gotten great pleasure out of discovering the many British words that have worked their way into my vocabulary. I assume that is a direct result of the amount of British literature and TV that I indulge in regularly. On the other hand, it has also served to be a conundrum. There are so many differences and I don't want to jump back and forth between the two versions of English within the same work. I am certain I am not the only editor or writer who has quickly become confused and uncertain of what is right. With personal experience in mind, I am offering you several tips that I have found work best when dealing with American and British English.

            The first tip is fairly basic but very much a necessity. Learn about the most common variations. Research either American or British English so that you can know how that form of English works. You don’t have to be an expert, nor have it all memorized. You do need to be aware of what differences exist so that your mental editor can recognize any possibilities for trouble. The first difference to be aware of is spellings. That is a sticking point for me that has often resulted in me cursing the name of Noah Webster and wondering why one spelling wasn't good enough. Be aware of differences like "colour" versus "color" or "centre" instead of "center." It is the slight deviations in spelling that can be the trickiest to catch.

Two more differences to keep in mind are wording and grammar. For instance, a muffin in American English is a very different thing from a muffin in British English. Also, Americans and British treat verbs and subject/verb agreement differently. The British have also retained some words and verb conjugations that have already fallen from favor in America. While I am on the subject, it isn't enough to be aware of American versus British English. For the sake of your audience, you need to think about what dialect the text is using. Just like there are differences between the parts of the US, different parts of Britain will have variations.

            At this point, it might sound hopeless. How is anyone supposed to make it through a manuscript without botching the language? The second tip I have for you is the biggest lifesaver. Invest in both a good British English and American English dictionary. You can’t know everything, so it is best to be armed with the answers for when the questions arise. Even when you feel certain you have the right word or spelling, check the dictionary. You can never be too certain. It is much better to take the time to check a right answer than to miss a wrong one.

            A dictionary is fine but looking things up does take time and can throw you off when you're on a roll. This is where a style sheet becomes imperative. As you look things up or find yourself referring to a certain point repeatedly, write it down on a style sheet so that you can have easy access to the answers you need. This will save you time throughout your work and make it so that the most common answers you need are readily available.

            Finally, I suggest that you practice. The more you write or edit with a certain type of English, the more comfortable you will become. It will feel more natural as you learn how to use it and get used to the sound of it. Speaking of sound, it can also be helpful to read that variant of English. I can certainly testify to how well reading can work in teaching one either American or British English.

           An editor or writer who has to use either American or British English may find the differences in grammar, spelling, and meaning to be confusing. By being aware of these differences and preparing for them, one can master the variations and write clear English manuscripts. An editor or writer simply needs to arm themselves with a dictionary and style sheet so that they can use either form of English without the struggle of guessing which way is correct.

No comments:

Post a Comment